Прочее, слушай сега това Ти наскърбена и пияна, но не с вино:
A protož slyš nyní toto, ztrápená a opilá, ale ne vínem:
Чуйте сега това, глупави и неразумни люде, Които имате очи, но не виждате, Които имате уши, но не чувате.
Slyštež nyní toto, lide bláznivý a nesmyslný, kteříž oči mají a nevidí, kteříž uši mají a neslyší:
И Моав рече на мадиамските старейшини: Сега това множество ще пояде всичко около нас, както говедо пояжда полската трева.
Protož řekl Moáb k starším Madianským: Tudíž toto množství požere všecko, což jest vůkol nás, jako sžírá vůl trávu polní.
Отне 7 минути да стигнат думите до гигантския кораб, но сега това забавяне е заличено.
Naše slova letěla k vesmírné lodi 7 minut ale tuto časovou prodlevu jsme z našeho rozhovoru vystřihli.
Не мисля, че точно сега това е добра идея.
Nemyslím si, že je to dobrý nápad.
Не, приятели, сега това са Съединените Зомби Щати.
Kdepak, přátelé, tohle jsou nyní Spojené státy zombijské.
Поиска да ти се доверя, а сега това.
Chtěl jsi mou důvěru a pak tohle?
Първо скитъри, хомоти, червеи от очи, а сега това.
Nejdřív Plíživci, spoutání, vykulení červi a teď tohle?
Идният месец трябваше да се венчаем, а сега това ми се струва като сън.
Měli jsme se brát příští měsíc. Teď to vypadá jako sen.
Ти ме държеше тук за седмици просто така някой, всеки, ще види кой си всъщност, и сега това което имам, те плаши до смърт, нали?
Držel si mě tady týdny jen aby někdo, kdokoli, viděl kdo opravdu jsi, a nyní když to vidím, tě to totálně děsí, že?
Сега това вече не е важно.
Teď je to už není důležité.
Сигурно е само, че ако действаме сега, това момиченце ще пострада.
Jisté je, že když teď udeříme, to děvče bude trpět.
Първо полицейската академия, после обвързването с Еди, а сега това.
Nejdřív to byla policejní akademie, pak můj vztah s Eddiem a teď tohle.
Нямах баща и сега това ми е голям проблем.
Nikdy jsem otce neměl. Je to teď pro mě dost zásadní věc.
Сега това е единственият ни шанс.
Je to naše jediná šance. - Půjdu s tebou.
Сега това не е съвпадение, негативните емоции водят до емоционален срив.
Strávil jsem teď není náhoda, negativní entity živí na emocionální utrpení.
Макс, сега това е оперативна мисия.
Maxi, tohle je teď probíhající operace.
Моят свят бе изгубен, но сега това е твоят дом.
Můj svět je možná ztracený, ale tohle je teď ten tvůj.
Сега, това е нашето време, за да благодаря на виждане на този уеб сайт.
Nyní, to je náš čas říci díky za návštěvy těchto internetových stránkách.
(Смях) Сега това е съвета, който Св. Бенедикт дал на своите слисани последователи в пети век.
(Smích) To byla rada, kterou dal sv. Benedikt svým vylekaným následovníkům v pátém století.
Проблемът е, че в целия запад сега, това изглежда така.
Problém je, že všude na Západě to nyní vypadá nějak takto.
И сега това е вдъхновяващ пример за някои ислямски движения или за някои от държавите на арабския свят.
A právě dnes je to velmi povzbudivý příklad pro některá muslimská hnutí nebo některé země v arabském světě.
Сега, това не са нещата, за които някой си мисли, малко преди да се сдобие с презерватив.
To ale nejsou věci, na které někdo myslí těsně před tím, než si jde koupit kondom.
Добре, сега това изглежда още по-трудно да се демонстрира.
To může vypadat jako ještě mnohem vyšší dovednost než jsem doposud předváděla.
(смях) АГ: Сега това е следващата идея.
(Smích) AG: Tohle je jeho další nápad.
(Смях) Сега, това не е 200 мили широк кратер, но отново можете да видите скалата, която е тук, с големината на футболна топка, която ударила тази кола и предизвикала тези щети.
(Smích) Tohle není zrovna 200-mílový kráter, ale můžete tady vidět ten kámen, jak tady leží, veliký zhruba jako fotbalový míč, který zasáhl to auto a způsobil tu škodu.
За сега, това е един експеримент, но нека да ви покажем някои възможни бъдещи приложения.
V tuto chvíli to je jen experiment, ale nechte mě vám ukázat možné budoucí aplikace.
И до сега, това беше проблем за суперкомпютри.
Až do teď tento problém mohly řešit jen superpočítače.
Сега това очевидно е значимо, някои могат да кажат дори опасно силно, прозрение.
To je zřejmě mocný, někteří by možná řekli až nebezpečné mocný, vhled.
Сега това не са само ценности. Това са много други неща.
A netýká se to jenom hodnot, ale i řady dalších věcí.
Сега това звучи напълно абсурдно, но Гален просто се е опитвал да обясни нещо за съня, с което всички се сблъскваме всеки ден.
Taková představa se nám nyní pochopitelně zdá naprosto směšná, ale Galénos se pouze snažil vysvětlit jednu vlastnost spánku, kterou pociťujeme na vlastní kůži každý den.
Сега това е напълно спонтанно. Тя никога не е виждала как се прави.
Toto je teď zcela spontánní. Nikdy předtím neviděla, jak to udělat.
Сега, това е много по впечатляващо, когато се има предвид, че тези магнити тежат над 20 тона, и са се преместили с около 30 см.
Je to ještě o něco víc působivější, když zvážíte, že ty magnety váží přes 20 tun a pohly se skoro o 30 centimetrů.
Или и двете?" Помислете сега. Това решение не усложнява варианта за операция, но усложнява нещата, ако пациентът е върнат обратно,
Který z nich?" Teď se nad tím zamyslete. Pro tohle rozhodnutí je jednodušší nechat pacienta pokračovat k operaci na totální náhradu kyčle. Když ho zavoláte zpět, tak je to najednou mnohem složitější.
Сега това не е самотна откачалка, това не са две откачалки, трима са тълпа, а тълпата е новина.
Už to není osamělý blázen, ani dva blázni; tři už jsou dav a dav se stává zprávou.
Сега, това е процес, наречен студено гледане.
Tomuhle procesu se říká chladné čtení.
Сега това отнема доста време и не е най-удобния процес.
Tohle trvá opravdu dlouho a není to nic pohodlného.
Сега, това звучи малко теоритично, но не е толкова теоритично.
To zní trochu teoreticky, ale zas tak teoretické to není.
А сега това дойде на тебе, и ти е дотегнало; Допира те, и смутил си се.
Nyní pak, jakž toto přišlo na tebe, těžce to neseš, a jakž tě dotklo, předěšen jsi.
Обаче, чуй, сега това слово, което аз говоря в ушите ти и в ушите на всичките люде:
Ale však poslechni medle slova tohoto, kteréž já mluvím při tvé přítomnosti a při přítomnosti všeho tohoto lidu.
И не само това, но се и хвалим в Бога чрез Нашия Господ Исус Христос, чрез Когото получихме сега това примирение.
Dokazujeť pak Bůh lásky své k nám; nebo když jsme ještě hříšníci byli, Kristus umřel za nás.
2.5928859710693s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?